Najczęściej pojawiające się teksty w piosence Mournful, Yet and Forever: Jeden raz pojawia się tekst for these angels that laid to rest po polsku. Jeden raz pojawia się tekst and kissed the hallowed lands po polsku. Jeden raz pojawia się tekst Kiss the blood po polsku. Pokaż więcej tekstów piosenek wykonawcy Dødheimsgard wraz z
Tekst piosenki: Forever Young Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie › Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny › Let's dance in style, let's dance for a while Heaven can wait We're only watching the skies Hoping for the best, but expecting the worst Are you gonna drop the bomb or not? Let us die young or let us live forever We don't have the power But we never say never Sitting in a sandpit, life is a short trip The music's for the sad man Can you imagine when this race is won? Turn our golden the faces into the sun Praising our leaders, we're getting in tune The music's played by the The madman Forever young I want to be forever young Do you really want to live forever? Forever, and ever Forever young I want to be forever young Do you really want to live forever? Forever young Some are like water, some are like the heat Some are a melody and some are the beat Sooner or later they all will be gone Why don't they stay young? It's so hard to get old without a cause I don't want to perish like a fading horse Youth's like diamonds in the sun And diamonds are forever So many adventures given up today So many songs we forgot to play So many dreams swinging out of the blue Oh let it come true Forever young I want to be forever young Do you really want to live forever Forever, and ever? Forever young I want to be forever young Do you really want to live forever Forever, and ever? Forever young I want to be forever young Do you really want to live forever Forever young Zatańczmy z klasą, zatańczmy przez chwilę Niebo może zaczekać, my tylko wpatrujemy się w błękit Mając nadzieję na najlepsze, lecz spodziewając się najgorszego Zrzucicie tę bombę czy nie? Pozwólcie nam umrzeć młodo albo żyć wiecznie Nie mamy tej mocy, ale nigdy nie mówimy nigdy Siedząc w piaskownicy, życie jest krótką wycieczką Muzyka jest dla smutnych ludzi Czy możesz sobie wyobrazić, kiedy ten wyścig będzie wygrany? Zwracamy nasze złote twarze ku słońcu Chwaląc naszych przywódców żyjemy z zgodzie Muzyka jest grana przez szaleńców Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Wiecznie albo nigdy Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Wiecznie młody Niektórzy są jak woda, niektórzy są jak płomień Niektórzy są melodią, a niektórzy są rytmem Prędzej czy później wszyscy oni odejdą Dlaczego nie zostaną młodzi? Jest tak trudno się zestarzeć bez przyczyny. Nie chcę zniknąć jak gasnący koń* Młodość jest jak diamenty w słońcu A diamenty są wieczne Tak wiele przygód nie mogło się dzisiaj zdarzyć Tak wiele piosenek zapomnieliśmy zagrać Tak wiele marzeń odchodzi w niepamięć Pozwalamy im się spełnić Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Wiecznie albo nigdy Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Wiecznie albo nigdy Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Pobierz PDF Kup podkład MP3 Słuchaj na YouTube Teledysk Informacje Jeden z największych przebojów i jednocześnie najbardziej rozpoznawalna piosenka synthpopowego zespołu Alphaville. Utwór był wielokrotnie coverowany przez wielu różnych wykonawców. Tekst był napisany pod silnym wpływem klimatu politycznego wczesnych lat 80-tych i panującego wówczas strachu przed wojną nuklearną. Słowa: GOLD MARIAN, LLOYD BERNHARD, MERTENS FRANK Muzyka: GOLD MARIAN, LLOYD BERNHARD, MERTENS FRANK Rok wydania: 1984 Płyta: brak danych Ostatnio zaśpiewali Inne piosenki Alphaville (3) 1 2 3 1 komentarz Brak komentarzy

Tekst piosenki. [Verse 1] He's hangin' out the window on every Sunday drive. He's front door standing guard, barking as the cars go by. He's always glad to see me, and sad to see me go. He's the closest thing to pure love that I've ever known. [Chorus] And that's why all dogs go to Heaven. To spend forever running wild and free, off the leash.

Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. "Forever Young" jest archetypem twórczości "nowej fali" lub muzyki synth-pop z 1980 roku. Tekst jest tu ucieleśnieniem strachu przed wojną nuklearną, który stał się realny pod silnym wpływem klimatu politycznego z początku lat osiemdziesiątych, kiedy utwór został napisany. Ronald Reagan był prezydentem USA, a zimna wojna wciąż się zaostrzała. Po śmierci długoletniego przywódcy radzieckiego, Leonida Breżniewa, światowe obawy zwróciły się na możliwość, że prezydent USA Reagan wywoła nuklearny holokaust. Nad radosnymi, optymistycznymi akordami kryje się strach przed utraconą niewinnością i wojną kataklizmów. Tekst piosenki jest ironicznym podwójnym wstępem, który z jednej strony ceni młodość, a z drugiej sarkastycznie ją potępia. Pytanie "kto chce żyć wiecznie?" pod ciągłym zagrożeniem wojną nuklearną lub jeszcze gorzej - po tym, jak opad nuklearny spustoszy już planetę. Początkowe wersy utworu stanowią cytaty z filmów, które wyciągnięte ze swoich kontekstów zostały włożone w nowy kontekst społeczno-kulturowy, kompletnie zmieniając swoje znaczenie. Ostatni wers pierwszej zwrotki to dosłowny cytat z listu 10-letniej amerykanki Samanthy Smith do ówczesnego Szefa Państwa Jurija Andropowa, która w bezpośredni sposób zapytała - "Zrzucicie tę bombę czy nie?" - było to wyrażenie zaniepokojenia całego narodu, obawiającego się eskalacji konfliktu między USA a ZSRR. W odpowiedzi na list dziewczynka wraz z rodziną została zaproszona do Moskwy i Leningradu, stając się tym samym najmłodszą ambasadorką USA. Utwór z jednej strony jest kultem młodości, ale także przestrzeganiem przed nią. Podkreślona zostaje sytuacja młodych w ówczesnym państwie, gdzie nie mają wielu praw, ich głos niewiele znaczy, jednak ci nie poddają się - "Nie mamy mocy, ale nigdy nie mówimy nigdy." Zdaje się jednak, że tak samo przerażająca jest tu wizja wiecznej młodości, jak wizja starości i śmierci, Osoba mówiąca w utworze nie odnajduje tu złotego środka, kiedy pyta - "Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody/ Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie?/ Wiecznie lub wcale." Utwór odzwierciedla także potrzebę pokoju, zgody, zaprzestania wojen i ciągłych gróźb między rządami państw uwikłanych w spór - "Czy możesz sobie wyobrazić, kiedy ten wyścig będzie wygrany?/ Zwracamy nasze złote twarze ku słońcu/ Chwaląc naszych przywódców żyjemy z zgodzie/ Muzyka jest grana przez szaleńców." Słowa wypowiadane tu przez Podmiot można rozumieć dwojako, z jednej strony może mówić o momencie w którym na świecie zapanuje upragniony pokój, nie będzie już widma wojny nuklearnej, z drugiej zaś może chodzić o wygrany wyścig zbrojeń, gdzie twarze zwracające się ku słońcu to twarze wszystkich ofiar wojny nuklearnej - koniec ludzkiej rasy, która oświetlana jest złotą poświatą bomby nuklearnej. Jeszcze jednym znaczeniem młodości w utworze jest nie dbanie o podziały, nie martwienie się polityką, sporami - wszystko to nie ma wpływu na życie młodych, którzy nie są tym zainteresowani. Dla młodości różnice to siła nie słabość. Właśnie różnice spajają świat. Młodość to rozumie, dlatego gdy młodość "zginie" zginie także świat pochłonięty konfliktami - "Niektórzy są jak woda, niektórzy są jak płomień/ Niektórzy są melodią, a niektórzy są rytmem/ Prędzej czy później wszyscy oni odejdą/ Dlaczego nie pozostaną młodzi?" Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
It was just like a song. I was so scared to face my fears. Cause nobody told me that you'd be here. "And I swear you moved overseas". That's what you said, when you left me. You still look like a movie. You still sound like a song. My God, this reminds me. Of when we were young.
Niech zgaśnie światło, będę tylko jaW śród moich wspomnień doczekam dnia,Otwierając oczy odpędzam zły sen,Sam już nie wiem –czego chceTwój głos odbiega do mnie z oddali,Próbuje uciec przed wspomnieniamiCiągle pamiętam co obiecałeś gdy byliśmy samiSpragnione dłonie, smak gorących ust,Bukiet obietnic i czerwonych róż,Dałeś mi wtedy, do dziś jedną mam,I tylko,Ciebie brak…Czerwony kwiat, już dawno zgasł miłości blask,Wciąż pamietam kiedy powiedziałeś,Że to już ostatni,Czerwony kwiat – ciągle go mam,Czerwony kwiat,Przypomina mi jak powiedziałeś, że to już ostatni razTo już tak dawno, czas zagoił rany,Kiedyś tak blisko, tak daleko dziś,Już śmiać sie potrafie,gdy wspominam sama te ostatnie dni,Łzy jak diamenty, słowa jak sztylety,Początek końca w samym środku zimyJa już nie mogłam walczyć niestety, byłeś jakiś innySpragnione dłonie smak gorących ustBukiet obietnic i czerwych różDałeś mi wtedy, do dziś jedną mam,I tylko,Ciebie brak…Czerwony kwiat, już dawno zgasł miłości blask,Wciąż pamietam kiedy powiedziałeś,Że to już ostatni,Czerwony kwiat – ciągle go mam,Czerwony kwiat,przypomina mi jak powiedziałeś, że to już ostatni raz Brak tłumaczenia! Pobierz PDF Słuchaj na YouTube Teledysk Informacje Alphaville – grupa muzyczna pochodząca z zachodnich Niemiec, zał. w 1982 przez Mariana Golda i Bernharda Lloyda – członków wieloosobowej grupy artystycznej Nelson. Od swego fonograficznego debiutu w 1984 zespół gra niebanalną muzykę opartą na syntezatorach, z pogranicza rocka i popu, nawiązującą do stylów new romantic i rocka elektronicznego. Niekwestionowanym największym przebojem zespołu jest tytułowy utwór z płyty Forever Young (1984). Read more on Słowa: brak danych Muzyka: brak danych Rok wydania: brak danych Płyta: brak danych Ostatnio zaśpiewali Inne piosenki Alphaville (3) 1 2 3 0 komentarzy Brak komentarzy Whenever you just walk on by. Whenever you just walk on by. You can feel my heart. You can be my love. I will be there. Whenever you just walk on by. Oki-dok', I'm coolin' with my best friend. I try to explain - and she is a girl - you better understand. "This guy just is no good for you. Napisy stanowią jedną z najchętniej wybieranych form tatuażu – zwykle są niewielkie, dość dyskretne i nacechowane osobistym znaczeniem dla ich posiadaczki. Poznaj najfajniejsze cytaty na tatuaż w języku polskim, angielskim i łacińskim oraz dowiedz się co oznaczają! Tatuaż napis po polsku Tatuaże w formie napisów w języku polskim są często wybierane przez kobiety. Damski tatuaż po polsku bardzo często zdobi ciała mam, które chcąc upamiętnić narodziny swojego dziecka, tatuują sobie jego imię. Najczęściej jest to minimalistyczny tatuaż na szyję, do którego dobierana jest niezbyt ekstrawagancka czcionka. Mężczyźni, którzy decydują się na tatuaże w języku polskim bardzo często prezentują za ich pomocą wyznawane przez siebie wartości. Ci jednak chętniej wybierają umiejscowienie tatuażu na karku, plecach lub tatuaż na przedramieniu. Do chętnie wybieranych polskich sentencji na tatuaż należą na przykład: - Nie każdy, kto wędruje, błądzi - Błędy stanowią drogę do prawdy - Jeśli nie będziesz brał udziału w klęskach, nie będzie brał i w zwycięstwach - Żyj tak, jakby jutra miało nie być - Moje demony próbowały mnie utopić, ale nie wiedzą, że umiem oddychać pod wodą Tatuaż napis po łacińsku Napisy wytatuowane w języku łacińskim silnie kojarzą się z klasyką i ponadczasowością. Nigdy nie wyjdą z mody, w przeciwieństwie do niegdyś popularnych tatuaży w języku chińskim, które nota bene stwarzały ryzyko popełnienia pomyłki translatorskiej. Błędnie przetłumaczone chińskie napisy to klasyka gatunku, a to wszystko dlatego, że język ten jest dość egzotyczny jak na nasze polskie standardy. Języka łacińskiego natomiast wiele z nas uczyło się w trakcie studiów, nie mówiąc już o tym, że mamy z nim do czynienia na co dzień. Ryzyko pomyłki jest znacznie mniejsze, a biorąc pod uwagę fakt, że tatuaż jest decyzją na całe życie, warto mieć stuprocentową pewność co do znaczenia sentencji, którą znaczymy ciało. Do popularnych cytatów na tatuaż w języku łacińskim możemy zaliczyć: Zobacz także: - Amor Vincit Omnia – miłość zwycięża wszystko - Faber est quisque suae fortunae – każdy jest kowalem własnego losu - Audaces Fortuna Iuvat – śmiałym szczęście sprzyja - Memento Mori – pamiętaj o śmierci - Veritas Lux Mea – prawda moim światłem - Carpe Diem – chwytaj dzień - Vive Ut Vivas – żyj życiem - Dums Spiro Spero – dopóki oddycham nie tracę nadziei - Tempus Neminem Manet – czas nie czeka na nikogo - Vincit Omnia Industria – upór zwycięża wszystko fot. Getty Images Tatuaż napis po angielsku Napisy po angielsku stanowią jedną z najchętniej wybieranych form tatuażu. Są uniwersalne, niemal dla wszystkich zrozumiałe i trzeba przyznać, że pewne aforyzmy w języku angielskim z jakiegoś powodu brzmią lepiej, niż po polsku. Chęć zrobienia tatuażu prezentującego napis właśnie w języku angielskim może wynikać również z faktu, że często są to cytaty zaczerpnięte z ulubionych piosenek, filmów lub wierszy, których tłumaczenie na język ojczysty mijałoby się z celem. Dłuższe napisy w języku angielskim doskonale nadają się na tatuaż pod biustem, a krótkie cytaty chętnie prezentowane są jako tatuaż na kostce lub nadgarstku. Jakie popularne sentencje w języku angielskim nadadzą się na tatuaż? - Only God can judge me – tylko Bóg może mnie osądzać - Never say never – nigdy nie mów nigdy - Forever young – wiecznie młody - Free your mind – uwolnij swój umysł - Follow your dreams – podążaj za marzeniami - Never lose hope – nigdy nie trać nadziei - Be yourself – bądź sobą - Together we are stronger – razem jesteśmy silniejsi - With pain comes strength – siła przychodzi wraz z bólem - She flies by her own wings – ona leci na swoich własnych skrzydłach Cytat na tatuaż dla dziewczyny Tak naprawdę, w dzisiejszych czasach powoli zanika podział tatuaży na żeńskie i męskie. Każdy może wytatuować sobie niemal to co chce, jednocześnie nie narażając się na potępienie ze strony społeczeństwa. Zarówno kobiety jak i mężczyźni mogą dziś wytatuować sobie tatuaż 3D, motyla w kolorze różowym czy portret ulubionego idola. Warto jednak zauważyć, że kobiety wolą napisy z pozytywnym przesłaniem. O jakich cytatach mowa? - Think positive – myśl pozytywnie - Tough times don’t last, but tough people do – trudne czasy nie trwają wiecznie, ale twardzi ludzie już tak - As lost as Alice, as mad as the Hatter – zagubiona jak Alicja, szalona jak Kapelusznik - Make love, no war – czyń miłość, nie wojnę - Fear is the mind killer – strach zabija myślenie Sentencje na tatuaż Decydując się na tatuaż w formie tekstu, warto zadbać o to, aby wybrany cytat był ponadczasowy i dość uniwersalny. To kim jesteśmy, nasza życiowa sytuacja, charakter i upodobania mogą się zmieniać na przestrzeni mijających lat, a tatuaż będzie nam towarzyszył w niezmiennej formie przez cały czas. Dlatego sentencje na tatuaż bardzo często przepełnione są dużą ilością niedomówień i symboli, pozostawiając jego posiadaczowi nieco przestrzeni na swobodną interpretację. Jakie sentencje nadadzą się na tatuaż? - Dream as if you’ll live forever, live as if you’ll die today – marz tak, jakbyś miał żyć wiecznie, żyj tak, jakbyś miał umrzeć dzisiaj - But without the dark, we’d never see the stars – bez ciemności nigdy nie zobaczylibyśmy gwiazd - Imagination is the only weapon in the war against reality – wyobraźnia jest jedyną bronią w walce z rzeczywistością fot. Getty Images Gotowe teksty na tatuaż Miłośniczki i miłośnicy tatuażu, którzy decydują się na spreparowanie napisu na skórze, bardzo często korzystają z gotowych tekstów, które okazały się dla nich wyjątkowo inspirujące. Mimo, że tatuaż często ma ważne, symboliczne i często intymne znaczenie dla jego posiadacza, to paradoksalnie rzadko zdarza się, żeby aforyzmy te były wymyślane samodzielnie. Nic dziwnego – od wielu wieków muzycy, scenarzyści, pisarze i poeci stanowią dla swoich odbiorców niewyczerpane źródło inspiracji. Do najpopularniejszych gotowych tekstów na tatuaż należą na przykład: - Open your eyes – otwórz oczy - Inhale the future, exhale the past – wchłaniaj przyszłość, pozbądź się przeszłości - You become what you think about – stajesz się tym o czym myślisz - Capture moments – chwytaj chwile - Let it go – odpuść - There is always a hope – zawsze jest nadzieja Tatuaż napis o życiu Napisy o życiu stanowią najczęstszy wybór na tatuaż – są uniwersalne i symboliczne, a co za tym idzie odznaczają się niemal nieskończoną wielością interpretacji. Tatuaż będzie z nami już przez całe życie, dlatego aforyzmy o wysokim poziomie symbolizmu są bardzo rozsądnym wyborem – można je interpretować nieco inaczej w zależności od życiowej sytuacji, w której aktualnie się znajdujemy. To tak jak z tekstami piosenek – te, które wyróżniają się wielością znaczeń mają największą rzeszę fanów, ponieważ każdy utożsamia się z nimi na swój własny, indywidualny sposób. Jakie teksty o życiu nadadzą się na tatuaż? - Strach zabija myślenie - Nawet ciemność musi ustąpić - Życie bez wolności jest niczym - Zapomnij o ryzyku i zaryzykuj upadek – jeśli będzie to tym, czego chciałaś, to było warto - Śmiej się tak długo jak oddychasz - Kochaj tak długo jak sama żyjesz Know we got that bomb, bomb. Know we got that bomb, bomb. Come again, come again. Come again, come again. Forever young, boy, so we ride or die. Forever young, boy, so we ride or die. 끝이 없을 것처럼 달려 너와 나. kkeuchi eopseul geotcheoreom dallyeo neowa na. 붉은 Sunset 아래 너는 지금 내 옆에.
Spis alfabetyczny przetłumaczonych piosenek: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 Poniżej prezentujemy Wam tłumaczenie piosenki Tłumaczenie piosenki Forever Young , Alphaville Zobacz także inne tłumaczenia piosenek Alphaville Zatańczmy pięknie, zatańczmy przez chwilę Wieczność może zaczekać, chcemy tylko popatrzeć na niebo Z nadzieją na najlepsze, ale przygotowując się na najgorsze Masz zamiar spowodować katastrofę czy nie? Pozwól nam umrzeć młodo lub żyć wiecznie Nie mamy nadludzkiej mocy, lecz nigdy nie mówimy nigdy Siedząc w piaskownicy, życie jest krótką wycieczką Muzyka jest stworzona dla smutnego człowieka Czy potrafisz wyobrazić sobie kiedy ten wyścig można nazwać wygranym? Wystawiamy nasze opalone twarze do słońca Schlebiając naszym przywódcom dostajemy się na szczyt Muzykę tworzy szalony człowiek Na zawsze młody, chcę być zawsze młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie, wiecznie, wiecznie Na zawsze młody, chcę być zawsze młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Wiecznie młody Niektórzy są jak woda, inni jak ogień Niektórzy są melodią, a inni rytmem Wcześniej czy później i tak odejdą Dlaczego nie mogą zostać młodzi? Tak trudno jest się zestarzeć bez powodu Nie chce zniknąć jak spłoszony koń Młodość jest jak diament mieniący się w słońcu a diamenty są wieczne Tak wiele przygód już się nie zdarzy Tak wiele piosenek zostało zapomnianych Tak wiele marzeń tańczy w przestworzach Pozwólmy im się spełnić Na zawsze młody, chcę być zawsze młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie, wiecznie, wiecznie Na zawsze młody, chcę być zawsze młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie, wiecznie, wiecznie Zobacz także oryginalny tekst piosenki Forever Young w wykonaniu Alphaville ... i również TELEDYSK do piosenki Forever Young w wykonaniu Alphaville Serwis w tym cała redakcja, nie ponosi odpowiedzialności za treść tłumaczenia piosenki Forever Young - Alphaville . W przypadku naruszenia jakiś praw, prosimy o kontakt.
i will protect you forever. zawsze będę was chronićbędę cię zawsze chroniłbędę cię wiecznie chronił. that i will always love you. że zawsze będę cię kochać. i will be with you forever. będę z tobą na zawszezostanę z tobą na zawszezawsze będę przy tobie. i will wait for you forever.
"Posłuchaj" "Posłuchaj" Płyta 1 1. A Victory Of Love 2. Summer In Berlin 3. Big In Japan 4. To Germany With Love 5. Fallen Angel 6. Forever Young 7. In The Mood 8. Sounds Like A Melody 9. Lies 10. The Jet Set Opis Opis Fani klasyków popu i synthpopu, niemieckiej formacji Alphaville, czekali na to od dawna i w końcu się doczekali. Fantastyczny debiut grupy, płyta "Forever Young" z 1984 roku, po 35 latach od premiery ukazuje się ponownie. Płyta "Forever Young" miała premierę 27 września 1984 roku. Parę miesięcy wcześniej, 12 stycznia 1984, ukazał się promujący album singiel z utworem "Big In Japan", który okazał się później wielkim przebojem i uczynił z Alphaville gwiazdę światowego formatu. Piosenka wspięła się na szczyty list w Niemczech, Szwecji, Szwajcarii oraz dotarła do pierwszej dziesiątki na Wyspach. Niedługo później Marian Gold, Bernhard Lloyd i Frank Mertens przystąpili do nagrań piosenek na album "Forever Young", który do dziś cieszy się niesłabnącą popularnością. Przed premierą albumu ukazał się jeszcze utwór "Sounds Like A Melody", a wspaniała tytułowa ballada pojawiła się jako singel w dniu ukazania się płyty (później przerabiali ją między innymi Imagine Dragons, Jay-Z, Kim Wilde). Album trzykrotnie pokrył się złotem w Niemczech, a w sześciu krajach znalazł się w Top 10 notowań. "Moja muzyczna kariera zaczęła się z przytupem" – mówi wokalista Marian Gold. "Kiedy ukazał się "Big In Japan", zdobył szturmem europejskie listy, a ja wciąż pracowałem w kuchni restauracji w Münster i obierałem ziemniaki. Szef kuchni powiedział mi w pewnym momencie: "Chłopie, twoją piosenkę grają w radiu co godzinę", a potem mnie zwolnił" kontynuuje. „Forever Young” w marcu 2019 ukazuje się po raz pierwszy w wersji zremasterowanej jako edycja super deluxe na potrójnym CD, DVD i pojedynczym winylu, w postaci podwójnego kompaktu oraz pojedynczego analogu. Wydanie CD wzbogacone będą o dysk z singlami, stronami B oraz wersjami z 12-calówek. Będą też wersje demo utworów. Super Deluxe Version oprócz zremasterowanego albumu na CD, singli, zawiera też nie tylko wersje demo, lecz również pierwsze piosenki napisane przez Alphaville w języku niemieckim! Do kompletu mamy 24-stronicową książeczkę w wymiarze bookletu do płyty winylowej, stworzoną przez autora oryginalnej oprawy graficznej w ścisłej współpracy z zespołem. Szereg zdjęć w niej nie było wcześniej publikowanych. Muzycy popełnili notki w książeczce. Wypowiedzieli się też producenci, Colin Pearson i Wolfgang Loos. Ich, a także muzyków można podziwiać również na dołączonym do wersji super deluxe DVD, na którym znalazł się 60-minutowy dokument "Never Grow Up – The Story of Forever Young", a także oryginalne teledyski do "Forever Young", "Big in Japan", "The Jet Set", "Sounds Like a Melody". Tracklista: CD 1: Original Album Remastered 1. A Victory Of Love (Remaster) 2. Summer In Berlin (Remaster) 3. Big In Japan (Remaster) 4. To Germany With Love (Remaster) 5. Fallen Angel (Remaster) 6. Forever Young (Remaster) 7. In The Mood (Remaster) 8. Sounds Like A Melody (Remaster) 9. Lies (Remaster) 10. The Jet Set (Remaster) CD 2: Original Singles, B-Sides, 12" Versions 1. Big In Japan (Single Version) (Remaster) 2. Seeds (Remaster) 3. Sounds Like A Melody (Single Version) (Remaster) 4. The Nelson Highrise Sector 1-The Elevator (Single Version) (Remaster) 5. Forever Young (Version Rapide) (Remaster) 6. Welcome To The Sun (Remaster) 7. The Jet Set (Single Remix) (Remaster) 8. Golden Feeling (Remaster) 9. Big In Japan (Extended Remix) (Remaster) 10. Sounds Like A Melody (Special Long Version) (Remaster) 11. The Nelson Highrise Sector 1-The Elevator (Remaster) 12. Forever Young (Special Extended Dance Mix) (Remaster) 13. The Jet Set (Jellybean Mix) (Remaster) 14. Big In Japan (Extended Instrumental) (Remaster) 15. The Jet Set (Dub Mix) (Remaster) Dane szczegółowe Dane szczegółowe Tytuł: Forever Young Wykonawca: Alphaville Dystrybutor: Warner Music Poland Data premiery: 2019-03-15 Rok nagrania: 1984 Producent: Warner Music Group Nośnik: CD Liczba nośników: 2 Rodzaj opakowania: Digipack Wymiary w opakowaniu [mm]: 124 x 8 x 141 Indeks: 31434157 Recenzje Recenzje Dostawa i płatność Dostawa i płatność Prezentowane dane dotyczą zamówień dostarczanych i sprzedawanych przez empik. Wszystkie oferty Wszystkie oferty Empik Music Empik Music Inne tego wykonawcy W wersji cyfrowej Najczęściej kupowane Inne tego dystrybutora bVkATO.
  • g5ete7b3lz.pages.dev/161
  • g5ete7b3lz.pages.dev/40
  • g5ete7b3lz.pages.dev/198
  • g5ete7b3lz.pages.dev/168
  • g5ete7b3lz.pages.dev/28
  • g5ete7b3lz.pages.dev/276
  • g5ete7b3lz.pages.dev/80
  • g5ete7b3lz.pages.dev/187
  • g5ete7b3lz.pages.dev/235
  • forever young tekst po polsku